Diccionario Juvenil

miércoles, 28 de octubre de 2009

Algunos ejemplos del lenguaje juvenil en nuestra sociedad son:

  • Agarrar pa'l leseo: engañar, tomar el pelo. Germán trató de agarrarme pa'l leseo diciéndome que estaba por irse a vivir a Brasil.

  • Al lote: (adv.) descuidadamente, sin atención. Ese trabajo de traducción lo hice al lote, seguramente encontrarás muchos errores.

  • Al tiro: (adv.) inmediatamente. Quiero terminar esta carta al tiro porque es urgente.

  • Albornoz: literalmente "Ah, ¿vos no?". Se aplica cuando alguien comenta acerca de un rasgo distintivo de otra persona, poseyendo -para su interlocutor- la misma cualidad. Francisco es super tonto. --¡Albornoz!

  • ¿A'onde la viste?: expresión de incredulidad. ¿Te conté que me gané el premio Nobel de literatura? --¿A'onde la viste?!

  • Apretado: (adj.) tacaño, avaro.

  • Atao: (m.) problema (adj. ataoso, que encuentra problemas o dificultades para hacer algo). Lo que pasa es que te gusta hacerte ataos, en realidad tu problema tiene solución simple. / Alicia es muy ataosa, por eso su madre nunca le pide un favor--prefiere hacerlo todo ella.

  • Bacán: (adj.) 1) maravilloso, muy positivo, estimulante, agradable; 2) hábil. El concierto de los Rolling Stones estuvo bacán. / David es bacán jugando billar.

  • Bajón: depresión (adj: bajoneao, verbo: bajonearse). Alicia anda bajonea'a porque se cree vieja. / Los días lluviosos me dan un gran bajón.

  • Balacera: tiroteo.

  • Balsa/barsa: persona que pretende hacerse pagar por otros, que abusa de los demás; persona desagradable.


  • Cabro: persona jóven o inmadura (cabro chico = niño). Las cabras estaban felices porque esa noche irían al baile.

  • Cachar: entender. El pobre taxista no cacha lo que dicen sus clientes japoneses.

  • Calugazo: (sust.) tremendo beso en la boca. Fernando le dio un calugazo a Verónica delante de todos sus parientes.

  • Cana: cárcel.

  • Capo: (adj.) inteligente, brillante, impresionante. ¡Qué capo! ¿Cómo se te ocurrió escribir un cuento tan divertido?

  • Carrete: diversión (verbo: carretear = salir a divertirse, adj: carreteao). A Paula le encanta el carrete.


  • Chacal: (invariable) bueno, maravilloso. Mario hizo un dibujo chacal para decorar su recámara..

  • Chavela: saludo de despedida.

  • Chance: oportunidad, posibilidad.

  • Chano : (adj.) vulgar, ordinario. Los amigos de Elsa son muy chanos.

  • Chao: adiós, hasta luego.

  • Chato/chatísimo: 1) borracho; 2) aburrido; 3) harto; 4) modorro. Bernardo seguramente estará chatísimo durante la ceremonia de graduación de su hermana; él odia ese tipo de eventos. / Estamos chatos de estudiar para este examen.

  • Chela: cerveza.

  • Chequear: (v.) revisar, controlar. Esta semana no he chequeado mi correspondencia.

  • Choreado: (adj.) aburrido. Sara se chorea cada vez que va al estadio con su novio porque no le gusta el futbol.

  • Choro: (adj.) 1) bueno, entretenido, divertido; 2) en las clases bajas, dícese también de persona violenta o agresiva. Estuvo super chora la fiesta de cumpleaños de Pili. / No te metas con Ramiro--es bien choro y no soporta las bromas.


Entre otras muchas palabras

El origen de Fondas y ramadas

En Chile la fonda (llamada también ramada o chingana) se construye como local provisorio de venta de alimentos y bebidas y de baile durante las Fiestas Patrias en septiembre. Se levanta en un sitio eriazo con palos, ramas de palmera y un techo de totora. Su origen está en las primeras celebraciones de la Independencia. En el siglo XIX eran los locales de entretenimiento popular. Debido al alto alcoholismo, riñas y juegos de azar se empieza a normar su funcionamiento desde 1823 requeriéndose una licencia para su instalación.

La Yein Fonda, es una popular fonda chilena que se instala durante las Fiestas Patrias en Santiago de Chile. Fue fundada en 1996 por el grupo Los Tres que tomó su nombre del disco La Yein Fonda (1996). El nombre de esta fonda - y del disco que la inspiró - hace alusión a la pronunciación del nombre de Jane Fonda, famosa actriz estadounidense.

En el 2001 se editó el disco doble La Yein Fonda II, compilación de la fonda realizada ese año. El disco cuenta con las participaciones de Álvaro Henríquez en Los Pettinellis, Los Bunkers, entre otros.

La Grandiosa Bertita, es una fonda chilena que se instala durante las Fiestas Patrias en el Parque O'Higgins de Santiago de Chile. Su importancia radica en que durante 5 años (2000, 2002, 2004, 2005 y 2006) fue elegida para dar inicio a las ramadas de la ciudad, en una ceremonia donde asisten autoridades como el Presidente de Chile y el Alcalde de la comuna de Santiago, dándosele el título de "fonda oficial del Parque O'Higgins".

Esta fonda, propiedad de Berta Brito - de ahí su nombre - y de su esposo, Luis Villarroel, funciona aproximadamente desde 1958, y desde 1979 se instala en el parque O'Higgins, lo que la convierte en una de las fondas más antiguas de Santiago, ganando de este modo un gran prestigio a nivel nacional. El único año en que no funcionó fue en 1973, por el golpe de Estado del 11 de septiembre. El éxito de esta fonda le permitió a su propietaria iniciar una serie de proyectos paralelos, como un restaurante en la feria Lo Valledor.

Durante la inauguración de la fonda el 15 de septiembre de 2006 se reanudó la tradición de que el Presidente de Chile baile la cueca -que según la prensa estaba congelada desde el Gobierno de Gabriel González Videla- cuando la presidenta Michelle Bachelet ejecutó el baile con el alcalde de Santiago, Raúl Alcaíno.

El 2007 la fonda de "La Grandiosa Bertita" no fue elegida como fonda oficial, ya que la licitación iniciada por la Municipalidad de Santiago fue ganada por la fonda "Iorana", la que en los últimos años se ha alzado como una de sus principales rivales.