Lenguas Romances

miércoles, 25 de marzo de 2009


Las lenguas romances son una rama indoeuopea de lenguas relacionadas entre si. Las lenguas romances son la evolución de las consonantes palatalizadas del antiguo latín vulgar.
La lengua romance mas hablada es el español, seguido por el francés, el portugues, el italiano y el rumano.

Dentro de Europa, el español, el italiano y cada una de las lenguas romances tiene sus variaciones. El Español en españa se subdivide en: Catalán, español y provenzal.


Cambios fonéticos

Entre los principales cambios fonéticos registrados tanto en el Appéndix Probi como en otras inscripciones están:

  • Aparición de un sistema fonológico de vocales abiertas y cerradas con al menos 4 grados de abertura, a partir de un sistema basado en la cantidad vocálica y sólo 3 grados de abertura.
  • Reducción de algunos diptongos /au/ > /ou/ > /o/.
  • Sincopa o caída de vocales breves postónicas, como en los ejemplos recogidos por Probus: cálida > calda ‘caliente’, másculus > masclus ‘macho’, tábula > tabla ‘mesa, tablón’, óculus > oclus ‘ojo’.
  • Las Palatalizaciones son cambios muy frecuentes tanto en las vocales como en las consonantes. El latín clásico de hecho carecía de consonantes palatales pero en las lenguas románicas este tipo de consonantes son muy frecuentes. Algunos ejemplos son:
    • vinea > vinia > *vinya ‘viña’
    • diurnum ‘diurno’ > *dyorno > italiano giorno ‘día’, francés jour ‘día’, español jornal ’salario de un día’ y jornada ‘período de un día’.
    • cuniculum ‘conejo’ > coneclo > catalán cunill, español conejo
    • En varias lenguas romances, no en todas, /kt/ > /yt/, lacte > *leyte > catalán llet ‘leche’, en algunas se da una palatalización completa /yt/ > /*yč/ palataliza totalmente *leyte > leche.
    • Similarmente en varias de las lenguas anteriores, /lt/ porduce /jt/ multum > *muyto > portugués muito, con palatalización completa en otrs lenguas como el español *muyto > mucho.
    • En algunas lenguas como el catalán o el asturianu existe palatalización de /l-/ inicial latina: legere > catalán llegir.
  • Simplificaciones varias de grupos consonánticos /pt/ > /t/.

Teoría de la evolución divergente

La evolución fonética natural de todas las lenguas —a la cual el Latín estaba sujeto— explica en las importantes diferencias entre algunas lenguas romances, tras un periodo de evolución semindependiente de unos dieciocho siglos. A este proceso también se añade la diversidad léxica ya existente en lo que se denomina “latín vulgar”. El tamaño del Imperio Romano la ausencia de cohesión lingüística estable que grarantizara, una norma literaria y gramatical común, resultaron en evoluciones divergentes que acumulativamente dieron lugar a lenguas vernáculas no inteligibles entre sí.Por esa razón, cada zona del imperio geográficamente conectada de manera fuerte sólo con las zonas adyacentes, utilizó un "sabor" particular del latín vulgar (se debería incluso decir “de los latines vulgares”), como se ha visto más arriba, una lengua prefiriendo un término para decir “casa” (latín casa en Catillano, Catalán, Italiano, siciliano, portugués, romano) otra lengua prefiriendo un término diferente (mansio para el mismo sentido en francés maison) y otra prefiriendo el término “domo” (domus en latín y en sardo), por ejemplo.

Catalán y occitano

Estas dos lenguas muy cercanas forman un continuo dialectal transicional entre las lenguas de oil y las iberorrománicas. Algunas fuentes clasifican ambas entre las lenguas galorrománcias, otras, como Ethnologue, dentro del grupo iberorrománico y, tradicionalmente, el catalán como iberorrománico y el occitano como galorrománico.
-Catalán (català, finales del s. X), lengua cooficial en Cataluña (España) unto con el español, se habla en dicha comunidad autónoma, en la comunidad Velnciana (donde adopta el nombre de Valenciano) y en las Islas Baleares, así como en la parte oriental de Aragón conocida como La Franja y una cuantas pedanías de la sierra de El Carche de la región Murica (en estos dos últimos sitios el catalán no es oficial), Andorra (donde es la única lengua oficial), Pirineos orentales (Francia) y Alguer (crdeña). Tiene varios dialectos.

Occitano

(occitan o lenga d'òc, finales del s. X), término que abarca un conjunto de dialectos llamados lengua de oc —principalmente el nor-occitano, el medio-occitano y el gascón— y conocidos en Francia con el nombre despectivo de patois (patuá).

Lenguas iberorrománicas.

Español o Castillano (principios del s. IX): Lengua oficial de Espeña llamada así por ser el reino de Castillana el lugar en donde se originó la lengua. Es el idioma oficial en la mayor parte de los países de Latinoaméricana se habla también en Guinea Ecuatorial y fue idioma oficial de Filipinas hasta después de la Segunda Guerra Mundial.

Portgués (português, s. XII) lengua oficial de Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde. Proveniente del gallegoportugués mediaval.

Gallego (galego, s. XII) lengua hablada en el principado Asturias y regulada por Ley en el ámbito autonomico. Dentro de la familia lingüísticadel Astur-leonés se encuentran, por ejemplo, en el occidente de Cantabriael dialecto notañés.

Leonés (llïonés) s. X lengua hablada en las provincias de león, Zamora y Salamanca. Otra variante más antigua y normalizada con gramática portuguesa es el miradés, ocial en Miranda del Duero (portugués) y el estremeñohablado en el noroeste de Extremadura, como restos de la antigua Renconquista que llevó consigo la forma de hablar Astur-leonesa antigua.

Aragones (s. VIII) lengua hablada en el norte de Aragón

Mozarabe (Lengua Muerta)

0 comentarios: